Monday, May 21, 2012

I noticed a Kanji (3):  所 (ところ, しょ place; spot;)




所 means place or spot, and I see it a lot in combination with other kanji to indicate a certain location.


台所        だいどころ        kitchen

事務所      じむしょ          office

住所        じゅうしょ        address

個所        かしょ            passage; place; point; part
場所        ばしょ            1: place; location; spot; position;  2: room; space;

洗面所      せんめんじょ      washroom; bathroom

市役所      しやくしょ        municipal office; council; city hall

Tuesday, May 15, 2012

I noticed a Kanji (2):  動 (どう motion; change; confusion)




動 is related to moving or a movement. So if you pay close attention, you can notice it in a lot of words that are related to motion.


動く           うごきます           to move;

          どうし               verb

電動           でんどう             electric

動物達         どうぶつたち         animals

感動・する     かんどう・します     being deeply moved emotionally;

活動・する     かつどう・します     to do activity

自動車         じどうしゃ           automobile

自動車道       じどうしゃどう       expressway; motorway
働く           はたらく             to work; to labor; to labour;

運動・する     うんどう・します     to exercise



Tuesday, May 8, 2012

Learning Japanese: Interesting Video Logs (1): CultureQuirk

Delphine explains the basics of Japanese in her own style: clear English, to the point and a little fast. もう 少し ゆっくり話してください。
But watching her video clips will get you up to date in short time.
Excellent Japanese for busy people (pun intended)



Tuesday, May 1, 2012

Learning Japanese: Learn Japanese Adventure




Well-seasoned engineer and student of Japanese, Kia Leng (Mr. Koh) has written a series of articles on the same topics as you learn in class. He did a wonderful job, and must have spend a lot of time on it.



Besides good (and correct) explanations, you will find lists of words (kana, kanji, romaji, English) and examples sentences. These are truly valuable as you can simply copy them and input them in you Anki SRS.
So I highly recommend this site and encourage you to give him feedback on his efforts.